为落实学校文科振兴工作,进一步推动我校人文社会科学的发展,活跃学校人文社会科学学术气氛,繁荣学术交流,开阔师生视野,推进素质教育,逐步提升学校科研水平,贵州大学总第966期溪山论道·文科讲坛(2024年第40期)特邀黄友义、王众一、修刚、李明慧、姜平为我校作学术报告。讲座由人文社科处主办,外国语学院承办。讲座信息具体如下:
主 讲 人:黄友义、王众一、修刚、李明慧、姜平
讲座主题:中国特色政治话语对外日语翻译研讨会
时 间:2024年7月10日-12日
地 点:贵州大学东校区行政报告厅
主 持:王晓梅 教授
贵州大学人文社科处
贵州大学外国语学院
2024年7月2日
附件1:简介
黄友义,著名翻译家,中国翻译协会常务副会长、中国外文局原副局长兼总编辑,中国翻译研究院副院长、教育部全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员,全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任、全国翻译系列高级职务任职资格评审委员会主任。现为《大中华文库》丛书(汉英对照)编委会副主任、《中国翻译》主编、《习近平谈治国理政》一至四卷审定稿人。曾翻译出版多部对外介绍中国的图书,完成了数百万字的中译英书稿审定工作。曾获国际译联颁发的“金别针”荣誉奖章,获得中国翻译协会颁发的“翻译事业特别贡献奖”。
王众一,第十四届全国政协委员、外事委员会委员,全国译协“资深翻译家”、中国外文局亚太传播中心(人民中国杂志社、中国报道杂志社)特别顾问、前总编辑、首席日语翻译、博士生导师。
修刚,天津外国语大学原校长,教育部高等进学校外国语言文学类专业教学指导委员会副主任委员、日语分委员会主任委员,中国日语教学研究会会长,国务院特贴专家,教育部十五国家级立项评委和优秀教材评委会委员,天津市人大代表,天津市十大科技青年先锋,天津市高校教学名师。经常代表中国日语界出席并主持国际学术会议,被日本多所大学聘请为客座教授,在全国日语界中具有很高的学术影响力。国内外学术刊物上发表论文十几篇,出版专(译)著5部,其撰写的论文《再论现代日语动词的“体”》获天津市第九届社科优秀成果三等奖。
明慧,外文出版社日文编译部主任、译审。长期从事党政重要文献翻译出版工作,参与《习近平谈治国理政》第一至四卷、《习近平著作选读》第一卷、第二卷等领导人著作,参与数十部政府白皮书文版的翻译和核稿工作。
姜平,中央广播电视总台影视翻译制作中心创新发展部主任,日语资深翻译,高级职称。总台首部AI译制英文版微纪录片《来龙去脉》主创成员。2002年获中国播音与主持作品奖广播主持作品一等奖;2011年起担任原中央人民广播电台“中国之声”特约观察员,2012年起担任原中国国际广播电台“环球资讯”特约评论员,2015年起担任北京交通台特约评论员;2012年牵头开发非通用语智能手机客户端《知中国》;2018年曾加入总台“国际锐评”工作组,重点撰写评论稿件。
附件2:中国特色政治话语对外日语翻译研讨会日程
内 容 | 参会领导及嘉宾 | |
7月10日 9:00-9:30 | 开幕式 | 贵州大学领导 中国外文局原副局长 黄友义 |
7月10日 9:30-12:00 | 以说明为原则,以受众为导向 --谈谈中国话语的对外翻译 | 黄友义 中国翻译协会常务副会长、中国外文局原副局长 |
7月10日 14:00-17:00 | 译道与译术--以跨文化传播翻译实践为中心 通向“信达雅”的化境之路 | 王众一 中国外文局亚太传播中心(《人民中国》杂志社)原总编辑 |
7月11日 9:00-12:00 | 时政文献日译的理论思考与实践策略 | 修刚 天津外国语大学原校长,教育部高等进学校外国语言文学类专业教学指导委员会副主任委员、日语分委员会主任委员 |
7月11日 14:00-17:00 | 中日笔译实践常见问题解析 | 李明慧 外文出版社日文编译部 主任、译审 |
7月12日 9:00-12:00 | 如何迎接AI的到来--浅谈AI赋能与对日传播 | 姜 平 中央广播电视总台影视翻译制作中心创新发展部主任 |